# | Título em inglês | Título no Brasil |
---|---|---|
469/DP001 |
Following a Maiden's Voyage! | Seguindo na Viagem de Estréia |
470/DP002 | Two Degrees of Separation | Dois Graus de Separação |
471/DP003 | When Pokémon Worlds Collide | Quando os Mundos Pokémon Colidem |
472/DP004 | Dawn Of A New Era | O Amanhecer De Uma Nova Era |
473/DP005 | Gettin' Twiggy With It | Engalhado em Confusões! |
474/DP006 | Different Strokes For Different Blokes | Duas Ações, Duas Reações! |
475/DP007 | Like It Or Lup It | A Grande Virada de Piplup! |
476/DP008 | Gymbaliar | O Ginásio de Perna Curta! |
477/DP009 | Setting the World On Its Buneary | Meu mundo por um Buneary! |
478/DP010 | Not On My Watch Ya Don't | Na Moda do Poké-lógio! |
479/DP011 | Mounting A Coordinator Assault | Montando Um Ataque de Coordenador |
480/DP012 | Arrival For A Rival | A Chegada de Uma Rival |
481/DP013 | A Staravia Is Born | Nasce um Staravia |
482/DP014 | Leave It To Brock | Deixe Com o Brock! |
483/DP015 | Shapes of Things To Come | As Coisas como Elas São! |
484/DP016 | A Gruff Act To Follow | Enfrentando um Grande Desafio! |
485/DP017 | Wild In The Street | Selvagens nas Ruas |
486/DP018 | O'er the Rampardos We Watched | O Rampardos que nos Assistimos! |
487/DP019 | Twice Smitten, Once Shy | Pegue-me se Puder! |
488/DP020 | Mutiny In The Bounty | Caçadora de Encrencas! |
489/DP021 | Ya See We Want an Evolution | Queremos uma Evolução |
490/DP022 | Borrow On Bad Faith | Emprestando Aos Maus! |
491/DP023 | Faced With Steelix Determination | Enfrentando o Cabeça Dura do Steelix |
492/DP024 | Cooking Up a Great Story | Preparando Uma Doce História! |
493/DP025 | Oh Do You Know The Poffin Plan | Ah Voce Sabe Fazer Poffins! |
494/DP026 | Getting The Pre-contests Titters! | Nervosismo De Pré-Torneio! |
495/DP027 | Setting A Not-So-Old Score | Definindo um Placar de Velhos Amigos! |
496/DP028 | Drifloon In The Wind! | Drifloon ao Vento! |
497/DP029 | The Champ Twins! | Os Gêmeos Campeões! |
498/DP030 | Some Enchanted Sweetening | Doces Encantamentos |
499/DP031 | The Grass-Type Is Aways Greener | O Tipo Grama e Sempre mais Verde! |
500/DP032 | An Angry Combeenation | Uma Combinação Nervosa |
501/DP033 | Als Dressed Up With Somewhere To Go | Vestidos para a Vitória! |
502/DP034 | Buizel Your Way Out Of This | Todos contra o Buizel! |
503/DP035 | An Elite Meet and Greet! | A Tropa da Elite! |
504/DP036 | A Secret Sphere Of Influence! | Uma Esfera Secreta de Influencia! |
505/DP037 | A Grass Menagerie | O Doce perfume de Gardênia! |
506/DP038 | One Big Happiny Family! | Com a Happiny Somos uma Família Feliz |
507/DP039 | Steam Boat Willies | Duas Babás Quase Perfeitas! |
508/DP040 | Top-Down Training | Um Desafio de Elite! |
509/DP041 | A Stand-Up Sit-Down! | O Melhor Treinamento de Duplas! |
510/DP042 | The Electrike Company | A Companhia Electrike |
511/DP043 | Malice In Wonderland | Mismagius no País das Maravilhas! |
512/DP044 | Mass Hip-Po-Sis | Hipótese Hipnótica |
513/DP045 | Ill-Will Hunting | Dia da Caça! |
514/DP046 | A Maze-ing Race | A Corrida Labirintonária! |
515/DP047 | Sandshrew's Locker | Sandshrew na Mira! |
516/DP048* | Ash & Dawn! Head For A New Adventure! | Ash e Dawn! Encarando uma Nova Aventura |
517/DP049 | Dawn's Early Night | Dawn Tira o Time de Campo |
518/DP050 | Tag! We're It | Batalha em dupla! Aqui vamos nós! |
519/DP051 | Glory Blaze | A Chama da Glória |
520/DP052 | Smells Like Team Spirit | Tem Jeito de Espírito de Equipe |
*Episódio banido